Напишите нам

Еще пины из коллекции
«Инглиш»

20 пинов, 6 дней назад
Отметки «Нравится»: 0 Комментарии: 0 Скопировано: 0
    Насчет артиклей a, an, the.
    Часть 1, короче : )

    Всё, как всегда, просто!

    1) Употребляйте A (AN) - там, где можете заменить артикль числом 1.
    2) Употребляйте THE - там, где можете поставить вместо него слово "this" (этот) (ну или that, кому как по вкусу).

    Такой вот принцип.
    Дальше - только тем, кому интересно, почему.

    А теперь подробнее.

    1) Неопределенный артикль - щас всё забулькает, заиграет мандолина... Короче.
    В средние века не было никакого артикля A, был только артикль AN. Грубо говоря - "AN KNIGHT, AN CASTLE, AN KING".
    И он происходил, как и слово ONE, от древнеанглийского ān (что значило 1). Да и сам означал тоже 1. Один рыцарь, одна куча навоза, один дом и т.д.
    (....Кстати, сравните - в дальнородственном немецком языке до сих пор неопределенный артикль EIN совпадает со словом "один" - EIN).

    Ну а потом AN почти отвалилось, и с большинством слов стало употребляться просто A - за исключением слов, начинающихся с гласных: an aunt, an engineer...ну вы сами знаете, не глупые. А глубинное значение - ОДИН - осталось.

    Ну так вот. Именно поэтому артикль A/AN употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми предметами. Нельзя сказать "a boys" или "a tables", да и - "a milk" это тоже херня. (Молока не бывает 1 или 2. Если считаем, то только пакетами).

    Употребляйте его там, где можете влепить число 1.

    There goes a madman - вон идёт (один) сумасшедший..
    I am a designer - я дизайнер (один, из многих)
    I knew a woman - я знал (одну) женщину

    2) Определенный артикль, the.
    Произошел от древнеанглийского þē (означавшего то же самое, что "THAT" - "этот, тот"). Ну вы уже поняли:

    Употребляйте его там, где можете поставить вместо него слово "that/this"

    There goes the madman - вон идёт (ТОТ) сумасшедший.. (типа мы его уже знаем)
    I am THE designer - я дизайнер (ТОТ САМЫЙ, с большой буквы)
    A woman turned around. I knew the woman. - (одна, какая-то) женщина обернулась. Я знал (ЭТУ) женщину.

    ... и самый наглядный и известный пример на оба артикля:

    There is a book on the table. The book is red. - На столе лежит (одна) книга. (эта) книга - красная.
    В первом предложении мы только-только узнали о существовании книги. А во втором предложении она уже была известна нам, поскольку уже упоминалась.

    Фууууф!
    Про более подробные случаи (географические топонимы, названия планет, имена собственные, употребление с определяющими словами и т.д. - чуть позже! )
    Источник: Virginia Bēowulf · English Studies

    Загружено 2 недели назад с blog.sproutenglish.com

    Anna

    Пользователь
    Anna

    18+