Напишите нам

Еще пины из коллекции
«методы оздоровления»

988 пинов, 7 часов назад
Отметки «Нравится»: 0 Комментарии: 0 Скопировано: 0
О полезных и вредных свойствах некоторых ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ и их сочетаний, согласно "Аштанга-санграхе" (сутрастхана, глава 7):

МЁД, ИМБИРЬ, ПШЕНИЦА, РИС, ТОПЛЕНОЕ МАСЛО, СЛИВОЧНОЕ МАСЛО, КУНЖУТНОЕ МАСЛО, РЕДЬКА

[AS 1.7.212 (SMu)]
hīnātimātram açanam marun-nicaya-kōpanam |
bhajataḥ viṣa-rūpatvam tulyāṁçē madhu-sarpiṣī* ||
Прием пищи (açana) в слишком малых (hīna) дозах (-mātra) делает патогенной (kōpana) вата-дошу (marut); [прием же пищи] в чрезмерно больших дозах (ati-mātra) делает патогенными (kōpana) все три доши (nicaya).
[При одновременном приеме] в равных (tulya) дозах (aṁça) МЁДА (madhu) и ТОПЛЕНОГО МАСЛА (sarpis) [они] приобретают (bhajatas) свойства яда (viṣa-rūpatva).
(*Примечание: иногда встречающийся вариант написания - madhu-sarpiṣōḥ [G.du.] - не меняет смысла фразы и перевода)

[AS 1.7.219ab (SMu)]
ārdrakāt jāyatē çuṇṭhī saṁskārēṇa laghīyasī |
[Хотя] СУШЕНЫЙ ИМБИРЬ (çuṇṭhī) приготовляется (jāyatē) из СВЕЖЕГО ИМБИРЯ (ārdraka), [тем не менее] благодаря способу своего приготовления (saṁskāra), [т.е. сушке, он является] более легким для пищеварения (laghīyasī) [нежели свежий имбирь].
(В обоих случаях имеется в виду корень имбиря, Zingiber officinale - прим.перев.)

[AS 1.7.220cd (SMu)]
çāliḥ piṣṭaḥ garīyastvam gōdhūmāt api gacchati ||
РИС (çāli), превращенный в муку (piṣṭa), становится (gacchati) даже еще (api) более тяжелым (garīyastva) [для пищеварения], нежели ПШЕНИЦА (gōdhūma) [- также и в форме муки].

[AS 1.7.224cd (SMu)]
sarpiḥ snigdhataram hanti na arditam navanītavat ||
[Хотя] ТОПЛЕНОЕ МАСЛО (sarpis) [является] более жирным и увлажняющим (snigdha-tara) [чем] СЛИВОЧНОЕ МАСЛО (navanīta), [оно, тем не менее], не (na) лечит (hanti) лицевой паралич (ardita) [так, как это делает обычное сливочное масло].

[AS 1.7.225 (SMu)]
cakṣuṣyaḥ api hi gōdhūmaḥ taela-pakvaḥ tu dṛṣṭi-hā |
mūlakam dōṣa-jananam siddham tu tat a-dōṣalam ||
Хотя (api hi) ПШЕНИЦА (gōdhūma) [в целом] полезна для зрения (cakṣuṣya), но (tu), приготовляемая (pakva) на КУНЖУТНОМ МАСЛЕ (taela), [она] губительно действует на зрение (dṛṣṭi-han).
РЕДЬКА [и редис] (mūlaka) [т.е. Raphanus sativus, в сыром виде] раздражает (janana) [все три] доши (dōṣa), но (tu), приготовленная и приправленная (siddha), она (tad) не выводит дош из равновесия (a-dōṣala).

[AS 1.7.226ab (SMu)]
uṣṇam viṣī-bhavati ēva viṣa-ghnam api mākṣikam |
Даже (api) от природы действующий как детоксикант (viṣa-ghna) [т.е. обезвреживатель ядов], МЁД (mākṣika), будучи подвергнут тепловой обработке, т.е. нагреванию (uṣṇa), сам (ēva) становится ядом (viṣī-bhavati).

Скопировано с АЮРВЕДА от Елена Наумова

Галина

Пользователь
Галина

18+